Aqui você poderá deixar sua sugestão, link, material para ser traduzido.

O andamento da tradução será informada por etapas.
Action
#464815 Tá tranquilo cara,faz quando der...


Sem pressão!!

EUAHHEUAHEUAHUEHAUEH
Action
#466968
Bledson escreveu:Segundo capítulo traduzido, segue o link abaixo:
http://www.4shared.com/document/mdGg_3n ... pus_2.html
E peço a ajuda de vocês, alguém sabe o que quer dizer a sigla DG, na página 12 (13 no original)?



Valeu garoto!!!

Vamo que vamo!
Avatar pua
lerbak23
#467170 aew aos pocos esta saindo *-*
Bledson
#467179
Action escreveu:Tá tranquilo cara,faz quando der...


Sem pressão!!

EUAHHEUAHEUAHUEHAUEH


Tranquilo! :rolf
TA DDG
#485352 Nick no fórum: TA DDG
Já leu o livro? ( ) Sim (x) Não
Nível de Inglês: (x) Fluente ( ) Intermediário ( ) Básico
Parte desejada: (1,2,3,4,5,6 ou 7) qualquer uma
Já tem algum material traduzido? ( ) Sim (x) Não (Se sim, enviar como anexo)

Eu vi que tem algumas palavras que aqui no brasil não faz sentido mas se adaptada será um otimo material pra galera jovem que quer focar na escola :D
Bledson
#487319 Bom, estou aproveitando as férias, por isso atrasou a tradução. De toda maneira, sempre que possível corro pra traduzir. Espero retomar o projeto na 1ª semana de 2012, e em tempo integral.

24/134
Avatar pua
SeDR (se_doctor)
#502048 Galera e ai como anda a tradução?
Queria ajudar mas meu inglês é bem mais ou menos, mas vamos lá gente não desanima não, o livro é bom e vai ajudar muita gente vale a pena!
Vamos lá! Não desistam!
pickupme
#508584 te enviei um e-mail tbm. Me interessei no livro assim que ví o que ele apresenta.
Avatar pua
GustavoAndrade
#508597 UAAAL que foda maluco, Conquiste o seu campus? :D

Que maravilha, isto que vai ser espetacular para o TEEN GAME ;DD

Realmente Obrigado Mr. T isso vai ajudar e MUIITO