- 02 Ago 2011, 21:11
#325827
Rapaz não entendo, a pessoa conhece outros idiomas, mas não conseguem traduzir um material para o seu próprio idioma de uma forma que todos entendam, mas só os que traduziram.
Vejo tantos erros, noooosssa....
Estou lendo aqui o Ross Jefries - Speed Seduction traduzido, rapaz está dificil de entender, são muitos erros ortográficos que dão vontade de fazer parar o estudo, sorte a minha que eu amo as mulheres e me amo muiiiiitooo mais, porque se não já teria parado!
E não é só o Ross Jefries, livros de Logun também...
eu dou parabéns aos TRADUTORES que se prostam à nossa comunidade com o intuito de ajudar à todos, mas se for pra fazer, faça direito.
O "tenso" é que eu escrevendo isso aqui, vão querer me criticar se eu esqueci alguma letra nesse texto ou algo do tipo, ou... "porque você não traduz então".
Não me prontifiquei a traduzir, portanto não sou eu o Autor do "problema"
ah... será que algum de vocês tem a tradução de Ross Jefries mais perto do nosso idioma??
OBRIGADO!
Vejo tantos erros, noooosssa....
Estou lendo aqui o Ross Jefries - Speed Seduction traduzido, rapaz está dificil de entender, são muitos erros ortográficos que dão vontade de fazer parar o estudo, sorte a minha que eu amo as mulheres e me amo muiiiiitooo mais, porque se não já teria parado!
E não é só o Ross Jefries, livros de Logun também...
eu dou parabéns aos TRADUTORES que se prostam à nossa comunidade com o intuito de ajudar à todos, mas se for pra fazer, faça direito.
O "tenso" é que eu escrevendo isso aqui, vão querer me criticar se eu esqueci alguma letra nesse texto ou algo do tipo, ou... "porque você não traduz então".
Não me prontifiquei a traduzir, portanto não sou eu o Autor do "problema"
ah... será que algum de vocês tem a tradução de Ross Jefries mais perto do nosso idioma??
OBRIGADO!