Aqui você poderá deixar sua sugestão, link, material para ser traduzido.

O andamento da tradução será informada por etapas.
guizera
#461200 Meu ingles e intermediate 1 ainda , se nao eu ajudaria traduzir com todo prazer :3
Avatar pua
eternoaprendiz
#461939 Realmente eu não consigo traduzir, posso tentar jogar no google tradutor e ir modificando um pouco, mas acho que fica um trabalho meio porco. Alguém mais se disponibiliza pra traduzir?
Viktor74
#462012 po cara, eu já me disponibilizei, eu quero o retorno do e-mail!
Action
#462291 Ah mano,deixa o e-mail pra lá então.

Capitulo 2--->Micro Ice

Capitulo 3--->Marks

Capitulo 4--->Vicktor74



Vamos fazer assim até acabar....*-*!!!
Bledson
#463044 Bom galera, ontem eu resolvi criar meu projeto independente da tradução do Conquer Your Campus.
Minha idéia é manter o mais original possível, em termos de estilo de escrita, capa, cabeçalho e rodapé, fonte, e achar a tradução mais próxima do português de termos utilizados pelo autor, e os que não possuem tradução, mantive como no original, como no caso de "Tri Delts", porém com a explicação do conceito do termo.
Com a introdução já traduzida, apresento-lhes a mesma:
http://www.4shared.com/document/1h8z1C4 ... ampus.html
Era pra mim ter postado essa tradução ontem mesmo, porém fiquei sem internet. Essa é uma versão 'Beta', penso em revisar todo o material.
Avatar pua
Mr. T
#463051 O problema de tradução em partes que eu achei é que o livro cria conexões entre as partes, pra quem traduzir tem que ler tudo primeiro.
Avatar pua
maranza
#463054 PUTZ quando tiver 100% traduzido por favor me avise gostaria muito de ler esse livro
parabéns pelo projeto Mr.T
Bledson
#463062
Mr. T escreveu:O problema de tradução em partes que eu achei é que o livro cria conexões entre as partes, pra quem traduzir tem que ler tudo primeiro.


Também relevei esse ponto, daí o motivo de uma revisão do material.
Manterei-os informados do progresso da tradução, e assim que tiver novos capítulos traduzidos, irei disponibilizando-os, mais os anteriores.
Action
#463095
Bledson escreveu:
Mr. T escreveu:O problema de tradução em partes que eu achei é que o livro cria conexões entre as partes, pra quem traduzir tem que ler tudo primeiro.


Também relevei esse ponto, daí o motivo de uma revisão do material.
Manterei-os informados do progresso da tradução, e assim que tiver novos capítulos traduzidos, irei disponibilizando-os, mais os anteriores.





BOAAAA GAROTOOOOOO!
Bledson
#464798 Haverá um atraso pois nesses últimos dois dias estive estudando para uma prova, mas hoje a noite retomarei o projeto.
12/134.